Moons

『우리말큰사전』 머리말

조선어 학회

말은 사람의 특징이요, 겨레의 보람이요, 문화의 표상이다. 조선 말은 우리 겨레가 반만년 역사적 생활에서 문화 활동의 말미암던 길이요 연장이요 또 그 결과이다. 그 낱낱의 말은 다 우리의 무수한 조상들이 잇고 이어 보태고 다듬어서 우리에게 물려 준 거룩한 보배이다. 그러므로 우리말은 곧 우리 겨레가 가진 정신적 및 물질적 재산의 총목록이라 할 수 있으니 우리는 이 말을 떠나서는 하루 한때라도 살 수 없는 것이다.

그러나 조선말은 조선 사람에게 너무 가깝고 너무 친한 것이기 때문에 도리어 조선 사람에게서 가장 멀어지고 설어지게 되었다. 우리들이 항상 힘써 배우고 닦고 한 것은 다만 남의 말, 남의 글이요 제 말과 제 글은 아주 무시하고 천대해 왔다. 날마다 뒤적거리는 것은 다만 한문의 자전과 운서뿐이요 제 나라 말의 사전은 아예 필요조차 느끼지 아니하였다. 프랑스 사람이 와서는 프랑스 말로써 조선어 사전을 만들고 미국 영국 사람이 와서는 각각 영어로써 조선어 사전을 만들고 일본 사람이 와서는 일본말로써 조선어 사전을 만들었으나 이것은 다 자기네의 필요를 위하여 만든 것이요 우리의 소용으로 된 것이 아니었다.

제 말의 사전을 가지지 못한 것은 문화 민족의 커다란 수치일 뿐 아니라 민족 자체의 문화 향상을 꾀할 수 없음을 절실히 깨달아 이 수치를 씻고자 우리 문화 향상의 밑천을 장만하고자 우리가 우리 손으로 조선 말 사전의 편찬사업을 처음으로 계획한 것은 융희 4(서기 1910)년부터의 일이었으니 당시 조선 광문회에서 이 일을 착수하여 수년 동안 자료작성에 힘을 기울였던 것이다. 그러나 사정으로 인하여 아깝게도 열매를 맺지 못하였고 10여년 뒤에 계명구락부에서 다시 시작하였으나 이 또한 중도에 그치고 말았었다.

이 민족적 사업을 기어이 이루지 않고서는 아니 될 것을 깊이 각오한 우리 학회는, 이에 새로운 결의로써 기원 4261(서기 1928)년 한글날에 조선어사전편찬회를 창립하였다. 처음에는 조선어 학회와 조선어사전편찬회가 두 날개가 되어 하나는 맞춤법 표준말들의 기초공사를 맡고 하나는 낱말을 모아 그 뜻을 밝히는 일을 힘써 오다가 그 뒤에는 형편에 따라 조선어 학회가 사전편찬회의 사업을 넘겨 맡게 되었으니 이는 조선어 학회가 특별한 재력과 계획이 있어서가 아니라 다만 까무러져 가는 사전편찬회의 최후를 거저 앉아 볼 수 없는 안타까운 심정과 뜨거운 정성이 있기 때문이었다.

포악한 왜정의 억압과 곤궁한 경제의 쪼들림 가운데서 오직 구원한 민족적 정신을 가슴 속에 깊이 간직하고 원대한 문화적 의욕에 부추긴 바 되어, 한 자루의 모지라진 붓으로 천만 가지 곤란과 싸워온 지 열 다섯 해만에 만족하지 못한 원고를 인쇄에 붙이었더니 애닯도다. 험한 길은 갈수록 태산이라 기어이 우리말과 글을 뿌리째 뽑아 버리려는 포악무도한 왜정은 그 해 곧 기원 4275년(1942)의 시월에 편찬회와 어학회에 관계된 사람 30여명을 검거하매 사전 원고도 사람과 함께 홍원과 함흥으로 굴러다니며 감옥살이를 겪은 지 꼭 세 돌이나 되었었다.

그간에 동지 두 분은 원통히도 옥중의 고혼으로 사라지고, 마지막의 공판을 받은 사람은 열 두 사람이요 끝까지 옥에서 벗어나지 못한 다섯 사람은 그 실낱 같은 목숨이 바람 앞의 등불같이 바드러워 오늘 꺼질까 내일 사라질까 하던 차에 반갑다 조국 해방을 외치는 자유의 종소리가 굳게 닫힌 옥문을 깨뜨리어 까물거리던 쇠잔한 목숨과 함께 흩어졌던 원고가 도로 살아남을 얻었으니 이 어찌 한갓 조선어 학회 동지들만의 기쁨이랴?

서울에 돌아오자 곧 감옥에서 헤어졌던 동지들이 다시 모여 한편으로는 강습회를 차려 한글을 가르치며 한편으로는 꺾이었던 붓자루를 다시 가다듬어 잡고 흐트러진 원고를 그러모아 깁고 보태어 가면서 두 해 만에 이제 겨우 그 첫 권을 박아 5백 한 돌인 한글날을 잡아 천하에 펴내게 된 것이다. 그 내용에 있어서는 다시 기움질을 받아야 할 곳이 많으매 그 질적 완성은 먼 뒷날을 기다릴밖에 없지마는 우선 이만한 것으로 하나는 써 조국 광복 문화부흥에 분주한 우리 사회의 기대에 대답하며 또 하나는 써 문화 민족의 체면을 세우는 첫걸음을 삼고자 한다.

돌아보건대 스무 해 전에 사전 편찬을 시작한 것은 조상의 끼친 문화재를 모아 보존하며 저 일본의 포악한 동화 정책에 소멸됨을 면하게 하여 써 자손 만대에 전하고자 하던 일에 악운이 갈수록 짓궂어 그 극적 기도조차 위태한 지경에 빠지기 몇 번이었던가? 이제 그 아홉 죽음에서 한 삶을 얻고 보니 때는 엄동설한이 지나간 봄철이요 침침 칠야가 밝아진 아침이라 광명이 사방에 가득하고 생명이 천지에 약동한다. 인제는 이 책이 다만 앞 사람의 유산을 찾는 도움이 됨에 그치지 아니하고 나아가서는 민족 문화를 창조하는 활동의 이로운 연장이 되며 또 그 창조된 문화재를 거두어들여 앞으로 자꾸 충실해 가는 보배로운 곳집이 되기를 바라 마지 아니한다.

끝으로 이 사업 진행의 자세한 경과는 따로 밝히기로 하고 여기에서는 다만 이 사업을 찬조하며 후원하여 주신 여러분에게 삼가 감사의 인사를 드리는 바이다.

조선어 학회, 『조선어큰사전』 1권, 1947